+39 (351)-973-1047
Pineta Sacchetti
00168, Roma
Monday-Friday: 9am to 5pm
Saturday / Sunday: Closed
L’ambito medico ha
bisogno di interpreti
altamente qualificati!
Dalla corsia alla cabina
Corsi di Alta Formazione per interpreti
Associazioni patrocinanti la XV Edizione
Due Corsi per un totale di 176 ore live
Community
Medical Interpreting
80 ore Live
in Aula Virtuale
Conference
Medical Interpreting
96 ore Live
in Cabina
Sei un interprete/traduttore neolaureato o professionista e desideri operare come interprete medico di trattativa, comunitario o partecipare a convegni internazionali medici trasforma la tua passione in una professione stimolante!
Benvenuto in MIA (Medical Interpreting Academy)
Il nostro scopo è creare interpreti professionisti in ambito medico sia che vogliano diventare interpreti di corsia, di trattativa o di conferenza.
Potrai avvalerti di materiale altamente specifico, avere docenti professionisti di altissimo livello, disporre di slide e glossari, seguire moduli di completamento.
Tutti i corsi saranno:
-
Online - potrai seguirli in qualsiasi parte del mondo tu sia.
-
Live streaming - potrai interagire in diretta con l’aula.
-
Area Riservata - avrai a disposizione un' area a te riservata dalla quale potrai riascoltare le attività proposte in live streaming e scaricare slide e glossari.
-
Numero limitato di partecipanti
Diversi tra i miei studenti hanno frequentato il Corso di Mediazione Medica della Prof.ssa Stefania Crisari ho potuto quindi costatare non solo le conoscenze delle materie nell’ambito della medicina ma anche una profonda abilità di esprimere i concetti tecnici con grande accuratezza ed le loro altissime capacità mnemoniche.. Un metodo vincente perché rende possibile l’incontro dei giovani laureandi con professionisti che già occupano il mercato del lavoro. Personalmente non sono mancate le occasioni in cui ho chiesto alla Professoressa alcuni nominativi nell’intento di favorire il loro ingresso nel mercato del lavoro.
Paula Queiroz Interprete di Conferenze
Membro AIIC - Lingue: PT - IT - FR - EN
Associazioni patrocinanti la XV Edizione
"Diversi tra i miei studenti hanno frequentato il Corso di Mediazione Medica della Prof.ssa Stefania Crisari ho potuto quindi costatare non solo le conoscenze delle materie nell’ambito della medicina ma anche una profonda abilità di esprimere i concetti tecnici con grande accuratezza ed le loro altissime capacità mnemoniche..
Un metodo vincente perché rende possibile l’incontro dei giovani laureandi con professionisti che già occupano il mercato del lavoro. Personalmente non sono mancate le occasioni in cui ho chiesto alla Professoressa alcuni nominativi nell’intento di favorire il loro ingresso nel mondo del lavoro."
Paula Queiroz Interprete di Conferenze
Membro AIIC - Lingue: PT - IT - FR - EN
Docenti
Stefania Crisari
Direttrice e Docente
Community/Conference
Da trent’anni interprete medico.
Collabora con ospedali, associazioni umanitarie e case farmaceutiche.
Tiene seminari di consecutiva e corsi individuali di interpretariato avanzato.
Docente per oltre venti anni presso la Facoltà Interpreti e Traduttori di Roma
Ideatrice e coordinatrice del primo corso in Italia per interpreti medici ora alla sua quindicesima edizione.
Direttrice, coordinatrice e docente del MITA (Medical Interpreting Training Academy).
Omar Barbieri
Docente
Community/Conference
Interprete di conferenza, traduttore specializzato.
Dal 2011 docente a contratto presso varie Facoltà.
Collabora da diversi anni con svariate agenzie di traduzione e interpretariato italiane e straniere.
A partire dal 2016 lavora come docente a contratto di lingua tedesca presso il Dipartimento di Interpretazione e Traduzione di Forlì. Come collaboratore dei corsi di Medical Interpreting della Prof.ssa Crisari tiene due moduli dove fornisce gli strumenti per migliorare le proprie competenze.
Paolo Cortucci
Docente
Conference
Interprete di conferenza e traduttore dal 1990. Laurea in interpretazione di conferenza conseguita a Trieste. Socio AIIC. Ha insegnato alla University of Westminster di Londra dal 1994 al 2011 nel corso semestrale di interpretazione di conferenza. Dal 2013 è docente a contratto presso il Dipartimento di Interpretazione e Traduzione di Forlì (Università di Bologna) dove insegna interpretazione di conferenza e dialogica verso l’inglese.
Laura Iovanna
Docente
Conference
Traduttrice, interprete e terminologa da oltre 20 anni specializzata nell’ambito istituzionale e dell’Unione europea, nonché nel settore medico.
Laurea in Interpretazione di conferenza conseguita presso la SSLMIT di Trieste.
Socia ordinaria dell’Associazione Italiana Traduttori e Interpreti (AITI) e traduttrice certificata in conformità alla norma UNI 11591:2015.
Decennale esperienza come docente di traduzione, terminologia e interpretazione presso l’Università UNINT di Roma.
"Per quanto riguarda il corso di Mediazione Medica tenuto da lei non posso che esprimere un'opinione molto positiva.
Sicuramente posso dire che si tratta di un corso ben strutturato, con il giusto equilibrio tra nozioni teoriche e pratica.
Lezioni dinamiche e interattive hanno contribuito a coinvolgere gli studenti, alimentando l'interesse per la materia.
Gli argomenti trattati si sono rivelati molto interessanti, e nonostante si trattasse di temi molto vasti e complessi, la Prof.ssa è riuscita a trasmetterli in maniera semplice ed efficace."
Giulia Z. Lavora presso il Ministero della Salute
I NOSTRI NUMERI
PARTECIPANTI
EDIZIONI
ANNI
Il TEAM
Angelica
Segreteria
Odino
IT
Simone
Marketing
Richiedi un contatto
Verrai contattato entro 24 ore
Copywriting@ www.medicalinterpreting.it